首頁(yè) > 新聞 > 熱點(diǎn)透析 / 正文

《綠房子》

2010年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主略薩
要不是與略薩小說(shuō)的日文翻譯家木村榮一教授是熟人,也許很難近距離了解諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)公布前的氣氛。其實(shí),所謂“氣氛”,想必各國(guó)都多多少少會(huì)有一些,甚至包括英國(guó)職業(yè)的賭徒在內(nèi),每年一次的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)變成了全球最大的謎。
今年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),我是看諾獎(jiǎng)官方網(wǎng)站的視頻實(shí)況知道的,無(wú)論時(shí)差有多大,唯有集中在一個(gè)時(shí)間點(diǎn)上,短短五分鐘的發(fā)表卻能瞬間成為世界新聞,這個(gè)時(shí)候的文學(xué)所顯出的勢(shì)力是超強(qiáng)的,而且這個(gè)勢(shì)力憑借諾獎(jiǎng)?wù)谠絹?lái)越強(qiáng),是一個(gè)強(qiáng)勢(shì)的“強(qiáng)”!
2010年度的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主是馬里奧·巴爾加斯·略薩,他的長(zhǎng)篇小說(shuō)《綠房子》日文版早在1981年就由新潮社出版了,翻譯家是開(kāi)頭說(shuō)到的木村教授。可不知為何,今年夏天有回跟他吃飯,席間他跟我說(shuō):“我送你本新的《綠房子》吧,這本小說(shuō)很好看呀。”
因?yàn)槲抑莱醢娴摹毒G房子》,所以問(wèn)木村教授:“小說(shuō)肯定不是新的,難道您重新翻譯了嗎?”聽(tīng)罷,他神秘地笑笑說(shuō):“小說(shuō)還是原著的樣子,翻譯也是原來(lái)翻譯的,只是除了從西班牙文之外,還參考了英譯本,做了部分修正,我說(shuō)新的,是因?yàn)閾Q了一家出版社,而且出版的是口袋本書(shū),很適合普及?!?/p>
果然,等接過(guò)木村教授送給我的日文版《綠房子》時(shí)才發(fā)現(xiàn)出版社換了,從新潮社換到了巖波書(shū)店。于是,我更加好奇了,繼續(xù)問(wèn):“像這么一本老小說(shuō),為什么弄到今年出,偏偏不是去年或者明年出呢?”
木村教授依舊維持著剛才的神秘微笑,他說(shuō):“日本文學(xué)界有神人,每年都能測(cè)算誰(shuí)拿諾貝爾獎(jiǎng),出版商也關(guān)注,因?yàn)楫吘故侵Z獎(jiǎng),一旦發(fā)表是誰(shuí),獲獎(jiǎng)人以往的小說(shuō)一股腦兒全跟著熱賣(mài),日本人崇尚品牌的性格不僅僅是流行的時(shí)裝,而且面對(duì)非物質(zhì)性存在的小說(shuō)也一樣?!?/p>
“照您這么說(shuō),文學(xué)界的神人更應(yīng)該是巫婆才對(duì)呀。建設(shè)想象中的王國(guó),給人以最大的閱讀快樂(lè)!”雖然是半開(kāi)玩笑跟木村教授說(shuō)的,但他認(rèn)真地說(shuō):“巫婆也許是文學(xué)最早的源泉之一,對(duì)喜歡文學(xué)的人來(lái)說(shuō),猜誰(shuí)能拿諾獎(jiǎng)并不難,可一旦把這樣的猜測(cè)弄到報(bào)紙雜志上的話,恐怕就懸了,因?yàn)橐话愕男侣動(dòng)浾呤遣豢赡苋﹃P(guān)注文學(xué)的,這跟文學(xué)界的人完全不同?!?/p>
《綠房子》日文版口袋本上下兩冊(cè),2010年8月19日由巖波書(shū)店首印,翻譯木村榮一。
不用說(shuō),從這周開(kāi)始,略薩的小說(shuō)日文版必定大賣(mài)?。?span>陳丹青)










